FC Rosengård på guldkurs

Det är en 18-åring från Osaka i Japan som gjorde att FC Rosengård gör en dundrande comeback i Damallsvenska topp. Momiko Tanikawa är skillnaden mellan Malmölaget och resten – hennes åtta mål talar för sig och i går fällde hon även svenska mästarna Hammarby på bortaplan och 2900 frenetiskt sjungande och skrikande Bajen fans.

Det blev 1:0 på Kanalplan och den sjunde segern sjunde matchen.

Vad bloggen fattade redan för en dryg månad sedan – att FCR är guldfavoriten – har nu alla andra också fattat.

Matchen på Kanalplan som jag såg i efterhand då jag var på väg från Arlanda hemåt när den spelades var jämn och Hammarby kvitterade även helt korrekt genom Emma Westin. Även domaren Sandra Almkvist pekade på mitten och visade mål efter det jag såg i TV-bilderna, då måste det ha varit en av linjedomarna Emelie Elfstrand eller Ida Kellström som övertygade henne att hon borde neka Hammarby kvitteringen.

Men eftersom det är domaren som bestämmer kan nog ingen klaga – allra minst Caroline Seger & Co.

Visst är det inte bara Tanikawa. Även de andra 15-16 spelare som regelbundet spelar för tillfället har höjt sig enormt och 39-åriga Seger har en så stark pondus och strålkraft att hennes orubbliga självförtroende ger även de andra trygghet på plan och utanför.

Men det är ändå Tanikawa som gör skillnaden och jag siar redan nu att Rosengård kommer att vara en hel del mindre farlig när den lånade japanskan ”åker hem” till Bayern München efter säsongens slut.

Då är Rosengård dock redan nya svenska mästare. I nästa omgång kommer BK Häcken och Hammarby ta poäng ifrån varandra medan Rosengård kan köra över ett Piteå som är ur form på Malmö IP.

Detta inlägg publicerades i Allgemein den av .

Om Rainer

This is in English because I am Blogging both German and Swedish and apparently this text here appears in all of my Blogs when you click my name. My name is Rainer and I have been following women's football or soccer for quite a while now. I watch football games, take pictures when I see matches, because I need them for the blogs. I talk to Players and publish texts about that in my German and Swedish blog. I prefer the term "talk" instead of "interview". It's a dialogue,l notm just Q & A I am interested in.